Scans y traducción: ‘Cosmopolis’ en la revista ‘Fnact Contact’ – Francia 2ibhr89
Scans y traducción: ‘Cosmopolis’ en la revista ‘Fnact Contact’ – Francia 2ibhr89
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.



 
ÍndiceTodo CrepúsculoLibrosÚltimas imágenesPelículasElencoTwiArtJuegosVariosMúsicaBuscarRegistrarseConectarse

 

 Scans y traducción: ‘Cosmopolis’ en la revista ‘Fnact Contact’ – Francia

Ir abajo 
AutorMensaje
Bella Swan
Admin
Bella Swan


Sexo : Femenino
Cantidad de envíos : 38959
Edad : 42
Localización : SpanishForks
Fecha de inscripción : 28/01/2009

Scans y traducción: ‘Cosmopolis’ en la revista ‘Fnact Contact’ – Francia Empty
MensajeTema: Scans y traducción: ‘Cosmopolis’ en la revista ‘Fnact Contact’ – Francia   Scans y traducción: ‘Cosmopolis’ en la revista ‘Fnact Contact’ – Francia Icon_minitimeDom 06 Mayo 2012, 13:14

imagebam.com imagebam.com

Reunión con Fnac – Cosmopolis

David Cronenberg

Puede que sea parte de la 65 Edición del Festival de Cine de Cannes, la nueva película de David Cronenberg, Cosmopolis, y el actor principal es Robert Pattinson. Una colaboración inesperada pero prometedora, dónde la estrella de Twilight interpreta a un multimillonario que conduce a través de Manhattan en una limusina de alta tecnología, que premisa de una odisea auto destructiva.
Fnac: ¿Cuál es tu motivación por la adaptación de la novela de Don DeLillo?
David Cronenberg: Los diálogos. Leyendo el libro, pensé que me encantaría escucharlos de los labios de excelentes actores. Y desde el punto de vista cinematográfico, fue un reto maravilloso rodar en una limusina en movimiento. Le pedí a mi equipo ver las películas Das Boot y Lebanon, dos películas rodadas en lugares aislados. Es bastante liberador tener una estructura escénica tan rigurosa como la que requiere un replanteamiento del enfoque tradicional del cine, no solo en relación con el movimiento de la cámara, sino también en relación con la coreografía de la actuación.

Fnac: La elección de Robert Pattinson para interpretar a Eric Packer sorprendió a los medios de comunicación. Sin embargo eso tiene sentido.
David Cronenberg: El Casting es un arte oculto. Este es un trabajo enormemente importante como director. Puedes matar tu película, incluso antes del rodaje, por una mala elección del cast. Y sin embargo, no hay instrucciones para guiarte. Sentí que Robert Pattinson tenía el carisma requerido para encarnar a un hombre neuróticamente extraño, poderoso y sin embargo inmaduro, que se desarrolla frente a nosotros durante la odisea que atraviesa a través de la película. Eric no es un personaje digno de ser amado, y necesitaba a un actor que no tuviese miedo de eso. Pero también él es fascinante, hipnotico, y estas son cualidades que un actor posee o carece. Robert las tiene.

Fnac: Poder, alienación, auto-destrucción… ¿Dirías que Eric Packer está cerca de tus personajes anteriores?
David Cronenberg: Los personajes brillantes y auto-destructivos son mis favoritos. Emiten un aura, y el shock es tan destructivo, si no es entretenido. Estoy perpetuamente curioso, y a veces sorprendido, por nuestras actitudes como seres humanos, y por la condición humana en general.

Fnac: Solías ser rechazado por el público de Cannes, y luego terminaste como presidente del Jurado. ¿Qué ha cambiado?
David Cronenberg: Tomó algo de tiempo que los críticos y parte del público entendieran lo que estaba tratando de hacer. Esto es por lo que es importante tener una larga carrera, desde que tus anteriores películas destacaron primero y con el tiempo, el espectador de tu trabajo se convierte en un pequeño universo que tiene sentido para todo el mundo: un sentido creativo del mes.

Robert Pattinson

Contact Fnac: ¿Cuál fue tu primera reacción cuando te ofrecieron el papel de Eric Packer?
Robert Pattinson: leí el guión hace un año y pensé que no tenía absolutamente ninguna posibilidad de conseguir un papel en la película, por no mencionar el de Eric. Y cuando David (Cronenberg) me llamó, inesperadamente, estaba más que sorprendido! Fue sin duda uno de los proyectos más emocionantes y más exigentes que pude leer.

Contact Fnac: Dijiste que tu experiencia en el set fue una especie de ‘locura’. ¿Qué querías decir exactamente?
Robert Pattinson: No podía compararlo con algo que había echo antes. El guión incluía algunas ideas estilísticas muy inusuales y creo que nadie sabe realmente como abordar este tipo de material. Ya sabes, es raro trabajar con un director que permite que su película evolucione en este punto, organicamente.

Contact Fnac: ¿Hay algunos otros directores con los que te gustaría trabajar?
Robert Pattinson: Hay demasiados para nombrarlos a todos. Pero hay directores franceses incluyendo a Jacques Audiard, por ejemplo, que han hecho películas excepcionales.

Fuentes RPattzRobertPattinson,
RpattzKStewTwilightAddict, ThinkingOfRob
Traducción al inglés RpattzRobertPattinson
Traducción al español LaSagaRobsten
Vía DiarioTwilight

**Para comentar los post no tienes que estar registrad@, así que animate ^^.

Volver arriba Ir abajo
http://www.elleonylaoveja.com
 
Scans y traducción: ‘Cosmopolis’ en la revista ‘Fnact Contact’ – Francia
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Primera crítica sobre Cosmopolis en 'Premiere FR' (Scans + Traducción)
» Scan+traducción: entrevista a Robert Pattinson en la revista 'Il Mattino' (Italia)
» Scans y traducción sobre SWATH en "Moviestar Magazine"
» Scans en HQ + Traducción de la entrevista completa de Kristen Stewart para "Trois Couleurs"
» Scan+traducción de Cosmopolis en "Le Repubblica" (Italia)

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: LAS PELÍCULAS DE LA SAGA Y TODO SOBRE SUS ACTORES :: Actores y directores de la saga :: Robert Pattinson (Edward Cullen) :: Noticias, biografía, descargas, etc-
Cambiar a: